目からウロコの百人一首|第15回 39 浅茅生の小野の篠原しのぶれどあまりてなどか人の恋しき|はんざわかんいち

浅茅生の小野の篠原しのぶれどあまりてなどか人の恋しき

 この歌は、後撰集(巻9・恋一・577番)から採られたものですが、古今集(巻11・恋歌一・505番)の「あさぢふのをののしの原しのぶとも人しるらめやいふ人なしに」を本歌取りした歌とされています。

 上三句までが本歌取り、つまりそのままの引用で、下二句がオリジナルということです。このオリジナル部分の、本歌との違いのありようがウロコになります。

〔ウロコ1〕「浅茅生(あさぢふ)の小野の篠原(しのはら)」

 この表現は、ほとんどワンセットの表現です。「浅茅生の小野」と「篠原」という野原が別々にあるわけではなく、浅茅や篠がともに生えているような野原一般を表わします。

 「浅茅生の」を「小野」にかかる枕詞とする見方もありますが、「浅茅」と「篠」のどちらも植物同士として、篠のほうが浅茅に隠れているという関係と見れば、「しのぶ」というイメージに結び付けやすいでしょう。

 どちらにせよ、表現技法としては、この二句までが、第三句の「しのぶ」という言葉を、「篠原」の「しの」との同音反復で導く序詞とみなされています。

〔ウロコ2〕「しのぶれど」

 「しのぶ」は、耐え忍ぶの意です。誰ガ何ヲ「しのぶ」かと言えば、詠み手ガ恋心ヲ「しのぶ」、つまりその気持ちを表に出さずに、我慢しているということです。

 なぜ忍ばなければならないのか。恥ずかしがり屋だからということではなく、それを相手に打ち明けるチャンスがないからです。本歌の古今集では、「いふ人なしに」とあり、自分のことは棚に上げて、その思いを相手に伝えてくれる人がいないせいにしています。この歌では、原因には触れることなく、「しのぶ」という自分の心境のみを表わしています。

 ただ、気になるのは、本歌の「しのぶとも」が「しのぶれど」のように変わっている点です。どちらも、逆接条件の表現としては同じですが、違いは「とも」はあくまでも仮定であるのに対して、「ども」は現実をふまえているというところです。

 つまり、この歌は本歌の仮定を現実に置き換えたということになります。その分だけ、恋心のリアリティが増すことになるでしょう。

 しかし、それならば、なぜ「しのぶれば」という順接条件にしないのでしょうか。忍んでいるからこそ、恋心は募る、つまり「あまり(余)て」になるのであって、忍ばずにさっさと打ち明けることができたら、気持は収まるはずではありませんか。

〔ウロコ3〕「などか人の恋しき」

 「などか」は理由を問う疑問詞であり、理由が問われているのは、「人の恋しき」こと、それ自体に対してです。忍ぶことによって募る恋の度合いに対する疑問ではありません。あらためて、なぜその人を好きになってしまったのかという疑問です。

 じつは、「しのぶれど」という逆接のウロコは、このように捉えることによって、きれいに落ちるのです。つまり、「しのぶ」ことの現実の苦しさを、今は余るほどに感じているのだけれど、そもそもそういうことになってしまったのは一体なぜか、と我ながら不思議に思っているわけです。

 こういう疑問に対して予想される、ありきたりな答えとしては、誰のせいでもなく、そういう運命だった、でしょうか。しかし、どんな答えが出るにせよ、それによって、恋い忍ぶ苦しさが解消されるわけでもなく、諦められるということにもならないはずですよね。

関連記事

  1. 田尻英三

    第33回 2023年度概算要求と日本語教育学会誌の平井論文|田尻英三

    ★この記事は、2022年9月15日までの情報を基に書いています。&n…

ひつじ書房ウェブマガジン「未草」(ひつじぐさ)

連載中

ひつじ書房ウェブサイト

https://www.hituzi.co.jp/

  1. 方言で芝居をやること最終回|色んな土地の演劇祭|後編
  2. 認知文法の思考法|最終回 外国語教育に別解を|町田章
  3. 英語とともに日本語を考える| 第6回 風呂敷表現-〈モノ〉を包んで〈コト〉とする…
  4. 芥川賞作品を読む|第15回 大城立裕『カクテル・パーティー』(第五十七回 196…
  5. 日本語表記のアーキテクチャ:第1回:かきことばのアーキテクチャ /The Arc…
PAGE TOP